sábado, 19 de fevereiro de 2011

Een appèl aan de Heilige Vader, paus Benedictus XVI, inzake de nadere instructie/uitleg van het Motu Proprio Summorum Pontifucm.


Nederlandse

Een appèl aan de Heilige Vader, paus Benedictus XVI, inzake de nadere instructie/uitleg van het Motu Proprio Summorum Pontifucm.

Heilige Vader, wij, de ondergetekenden,

1. Geven uiting aan onze diepe dankbaarheid jegens Uwe Heiligheid voor uw persoonlijke liturgische voorbeeld voor de Universele Kerk. U bent een warehomo liturgicus wiens liefde voor de heilige liturgie een bron is van inspiratie; zij leert duidelijker dan woorden het eminente belang van de liturgie voor het leven van de Kerk.

2. Danken Uwe Heiligheid voor uw gift aan de Kerk in uw Motu Proprio Summorum Pontificum uit 2007. Sinds die tijd heeft zij veel vruchten voortgebracht, met inbegrip van een grotere eenheid in de Kerk van Christus en een wijdverbreide verrijking van het liturgische leven van de Kerk.

3. Nemen met verdriet kennis van de voortdurende en reële oppositie met betrekking tot de uitvoering van Summorum Pontificum in vele bisdommen en van de kant van veel leden van de hiërarchie, het lijden en de verwarring die deze oppositie bij veel christengelovigen blijft veroorzaken en het obstakel dat zij vormt voor een effectieve verzoening in de Kerk.

4. Nemen met bezorgdheid kennis van de signalen die erop zouden kunnen wijzen dat een aanstaande Instructie met betrekking tot Summorum Pontificum op de een of andere manier ongedaan zal maken hetgeen U wettelijk in voornoemd Motu Proprio heeft vastgelegd, en van een ruime uitleg van dezelve in de genereuze geest die U zo welsprekend tot uitdrukking heeft gebracht in Uw begeleidende brief : "Laten ons genereus onze harten openen en ruimte maken voor alles wat het geloof zelf toestaat."

5. Geven uiting aan onze grote bezorgdheid over het feit dat iedere beperkende, restrictieve maatregel ergernis, verdeeldheid en leed in de Kerk zal veroorzaken en iedere verzoening zal frustreren waarnaar U zo oprecht verlangd. Bovendien zal daardoor de verdere liturgische hervorming in continuïteit met de traditie, die al zo’n grote vrucht is van Uw pontificaat, worden belemmerd.

6. Geven uitdrukking aan onze hoop, ons verlangen en ons urgent appèl, dat niet wordt toegestaan dat het goede dat Uwe Heiligheid persoonlijk heeft geïnitieerd door middel van Summorum Pontificum door dergelijke beperkingen zal worden gehinderd en belemmerd.

7. Wenden zich met een kinderlijk vertrouwen en als gehoorzame zonen en dochters tot U, Allerheiligste Vader, en verzoeken U dringend onze zorgen te overwegen en in te grijpen indien U dit noodzakelijk acht.

8. Verzekeren Uwe Heiligheid van onze voortdurende gebeden, onze diepe genegenheid en onze loyaliteit.


(See Signatures)